Aqui nós conversaremos sobre o Japão, mais
precisamente acerca da influência do porutogarugo lá na Terra do Sol Nascente.
Em 1542 ou 1543 (quase meio século após a
"descoberta" oficial do Brasil) os portugueses foram os
primeiros da Europa a chegar ao Japão. Eles aprenderam a usar hashi, propagaram os
ensinamentos de Iesu Kirisuto e
adicionaram algumas palavras ao idioma nipônico, por exemplo: konpeito (tipo
especial de doce), kasutera (tipo de bolo), tenpura (prato
clássico japonês), entre outras.
Ainda sobre palavras, a "contribuição
japonesa ao português do Brasil ainda não foi devidamente registrada, embora
esteja presente em muitos lugares, como nos cardápios, nos quais encontramos
onigiri, bolinho de arroz; ozôni, a primeira refeição do ano, ligada à
abundância e à fertilidade, feita com motigome; já o toshikoshi soba é
saboreado à meia-noite do último dia do ano, com pedidos de vida longa,
crescimento e felicidade", disse o Dr. Dionísio da
Silva. Também foi incorporado ao idioma português: biombo (byoobu),
caqui (kaki), soja (shooyu) e catana (katana),
segundo O Portal Burajirujin do
Mundo Lusófono.
O Brasil é o país de língua portuguesa
com o maior contingente de japoneses no
mundo decorrente da imigração,
e, em contra partida, moram por lá os conhecidos dekasseguis.
Os laços entre as duas nações (japonesa e brasiliana) se estreitaram, claro
que no começo houve um inevitável choque cultural aqui,
mas, depois de mais de 100 anos de amizade e 400 anos de contacto
lingüístico, um dia seríamos uma só família (e reforçada se
a Família Imperial
Japonesa unir-se à Família Imperial
Brasileira, isso se o Príncipe Dom
Rafael de Orléans e Bragança se simpatizar com Akishino-no-miya
Mako, Princesa Mako
Akishino, e vice-e-versa).
Uma viagem de descobrimentos, à imigrações,
entre culturas e dinastias... Brasil e Japão, só um sentimento no coração: ganbatte!
Nas próximas publicações veremos mais
sobre burajiru porutogarugo no Japão e em outros países que estavam
sob influência portuguesa e agora se relacionam de modo amistoso com
Portugal e seu filho lusófono, Brasil.
Fonte de pesquisa e informações:
passe o cursor (seta) sobre os links.
Nenhum comentário:
Postar um comentário